It may seem like you’re the only who’s got it, but you’re not! Nail fungus is a common problem, affecting almost 30 million Americans.のように思えることがありますwhoのは、あなたのだけが、君は! 爪真菌は、共通の問題は、ほぼ30万人の米国人に影響を及ぼす。 Anyone can become infected, but most are between the ages of 40 and 65.誰もが感染するが、ほとんどは40 〜 65歳の間にします。 It is usually seen most often in the toenails of men and the fingernails of women.最も頻繁に見られることは通常は、足の爪の男性と女性の爪です。
However most people don’t know what they can do to eliminate the fungus.しかしほとんどの人々に何ができるかわからないの菌を排除するためです。 To date most creams have not worked because they could not penetrate the toenail to reach the main section of the fungus.これまでほとんど働いていないクリームに浸透するため、足の爪にアクセスできませんでしたを参照して菌のメインです。 Therapeutic essential oils are the most effective.エッセンシャルオイルは、最も効果的な治療です。 They penetrates the nail and carries with it healing properties and other natural ingredients that combine to eliminate the fungus and clear the toenails.彼ら貫通して実行できること爪と治癒のプロパティおよびその他の天然成分を組み合わせて菌を排除するために足の爪をオフにしています。
Those who become infected vary by occupation.これらの職業whoなる感染によって異なります。 Generally,people who work or play where their hands are continually exposed to moisture are at greater risk.一般に、人々 who仕事や遊びで、その手は水分が継続的にさらされる危険性がより大きい。 Also, if you have a relative who had it, you are more likely to get it, as are those with certain typess of immune diseases.また、お持ちの場合はwhoが相対的には、あなたが他の可能性を得るには、特定のtypessとしては、これらの免疫疾患です。
Onychomycosis is caused by a fungus. 爪甲真菌症が原因で発生する真菌です。 It digests keratin, the protective outer layer of nails, hair and skin.それダイジェストケラチン、爪の外層の保護、髪や肌のです。 As a result, the keratin goes into over-production, causing an excess which forces the nail to separate from the nail bed.その結果、ケラチン注がれる過剰生産、過剰を引き起こし、強制的に爪床から爪を分離します。
rel=”nofollow”Onychomycosis is not a problem to be ignored - it will not clear up on its own! のrel = " nofollow "爪甲真菌症ではない問題を無視する-を明らかにすることはありません、独自の! In fact, if left untreated, it can spread to other nails and make everyday activities, such as walking or writing, painful and difficult.実際には、治療しないまま放置することは普及して日常活動を他の爪など、ウォーキングやライティング、痛みを伴うと困難です。
For those who are suffering, the appearance of hard, yellow-brownish nails can be embarrassing, whether on the hands or the feet.これらのwhoが苦難に陥った時は、ハードの外観を、黄色-茶色釘ばつの悪いことに、手や足を検索するかどうかです。
The more you know about your infection onychomycosis), the more you’ll understand why you should talk to your primary care physician, podiatrist, dermatologist or healthcare professional about it.お知りにして、他の感染症爪甲真菌症)は、他の理由を理解するにかかりつけの医者と話をするべきだ、但し、皮膚科や医療専門家を参照してください。
NAIL FUNGUS 爪の真菌
Fungal nail infections are very common. 爪の真菌感染症は非常に共通です。
Both fingernails and toenails may be affected, although toenail fungal infection is the most common type.爪や足の爪の両方に影響することが、足の爪は真菌感染症は、最も一般的なタイプです。 Fungal infection of the nails is the one of the most difficult of all disorders to cure.真菌感染症は、爪の1つは、最も難しいのすべての疾患を治療します。
There are a number of oral medications that have been promoted as effective cures, and, indeed, many of these medications eradicate nail fungus.経口薬には、いくつかの効果的な治療法として推進されていると、実際のところ、爪の真菌の多くは、これらの薬を根絶する。 However, all of these medications have the potential of causing significant toxicity, including liver damage.しかし、これらのすべての薬は、重大な毒性の可能性を引き起こし、肝臓の損傷を含む。
Oil of oregano aids in the cure primarily through topical application, although internal consumption may be necessary however, this must be under the direction of a professional health care provider.オレガノ油主を通じてエイズの治療法は、局所アプリケーションが、内部の消費量が必要な場合もしかし、この方向にしなければならないの下に、プロの保健医療プロバイダです。 The oil has a deep penetrating power, which aids in the destruction of nail fungus, since this fungus infects the root of the nail bed as well as the surface.深い洞察力には、電力、石油、これは、エイズの破壊爪真菌、この菌に感染のルートには、爪床の表面だけでなくします。 Regarding essential oils, oil of oregano’s ability to destroy nail fungus is unmatched.エッセンシャルオイルについて、オレガノ油の爪の真菌は、卓越した能力を破壊する。 Rub oil of oregano liberally into involved nails as often as possible.気前よくこすりオレガノ油として釘を可能な限り高い頻度関わっています。 Be sure to reduce sugar intake.砂糖の摂取量を減らすためにいることを確認します。 Our Healthy Nail Blend includes oregano and 6 other powerful essential oils.私たち健全な爪オレガノと6他の強力なブレンドが含まれエッセンシャルオイルです。
FOOT AND TOENAIL FUNGUS 足と足の爪のカビ
In the book, “The Cure is in the Cupboard: How to Use Oregano for Better Health” Dr. Cass Ingram, says “The feet harbor a variety of microbes.この本、 "ザキュアーは、食器棚:オレガノを使用する方法よりよい健康"ドクターカスイングラム、は、 "さまざまな微生物フィートの港です。 In fact, they are one of the most commonly infected external sites on the body.実際には、彼らは最も多くの1つのボディに感染した外部のサイトにアクセスします。 Circulation in this area is poor, and this leads to sluggish local immunity.発行部数を使ってこのエリアは非常に悪いし、このリードを停滞している地域免疫です。 A variety of microbes may find residence in the skin of the feet, particularly between the toes, where moisture is retained.様々な微生物レジデンスは、 5月の皮膚を検索するために足、特に足の指の間に、ここで水分が保持されます。 Foul odor is a dependable sign of poor health of the feet, as is the development of scaling or athlete’s foot.”嫌なにおいは、信頼性の健康をするために足非常に悪い兆候としては、開発のスケーリングや水虫です。 "
Problem toenails may readily become infected, particularly by fungi, although bacteria, such as Pseudomonas, may also infect them.足の爪容易になる問題があります感染し、特に菌類が、細菌など、緑膿菌は、感染することも可能です。 Toenail infections are difficult to eradicate, because the infection beings deep within the nail bed, and the delivery of medicine to this region is difficult足の爪の感染症を根絶するのは難しいため、感染症の爪床の奥深くに存在し、この地域に薬を配信は難しい。
It is a little known fact that poor health of the feet affect the health of the entire body.それは、ほとんど知られていない事実を非常に悪い健康状態にするために足全身の健康に影響を与える。 Thus, for optimal health the feet must be kept clean and free of infection.したがって、健康を最適化するために足にしなければなりません。清潔度、無料の感染症です。 Wash the feet often and be sure to keep the toenails well manicured.頻繁に足を洗って、足の爪を維持することを確認よく手入れされた。 Clean any debris that might accumulate about the toenails or between the toes.清潔度を蓄積することが任意の破片については、足の爪や足の指の間にします。 .です。 Don’t neglect the health of the feet; your body will pay a price as a result.”健康を無視していないの足;あなたの体は、その結果料金を支払う。 "
CHILDREN SKIN AND NAIL FUNGUS 子供たちの皮膚や爪の真菌
Nail health is often neglected in children. 爪の健康状態に問題が頻繁に放置された子供たちです。
Children usually fail to attend to good hygiene and their hand washing technique is usually poor, if they wash at all.子供たちの世話をする良好な衛生通常に失敗するとその手法は、通常非常に悪い手を洗うこと、洗濯をすればすべてのです。 The fingernails are one of the dirtiest regions of children, microbially.爪は、汚れの1つの地域の子供たちは、微生物です。
The underside of the nails often contain a reservoir of microbes, especially if the nails are long.爪の下面に貯水池の微生物には、多くの場合、特に場合は、爪が長くています。 It is well known that parasitic infections in children are spread by poor hygiene; and entire day care center can become infected from one carrier.寄生することはよく知られている感染症のまん延を子供たちが非常に悪い衛生;やデーケアセンター全体を1つのキャリアから感染したことになる。
The hands are the main mode of transmission, but it is the underside of the fingernails that house the parasitic cysts and eggs.の手には、メインモードの伝送、それはあの家の下面に爪嚢胞と卵寄生します。
Dirty fingernails transmit infection, as microbes readily live under the nail bed.感染症をうつす汚い爪、爪床の下に生きて微生物容易にします。 In particular, parasites tend to reside under the nails, and from there they readily reintroduced into the body.特に、寄生虫の爪の下に存在する傾向があるし、そこから彼らのボディを容易に復活します。
The fingernails must be kept neatly trimmed.トリミングの爪をきれいにしなければなりません。
Wash the edges of the nail beds with a soap and oil of oregano solution.ベッドの端と端を洗って、石鹸と爪オレガノ油ソリューションです。 If this is done regularly, the incidence of infectious disease in children will be curbed dramaticallyこの場合は定期的に、子供たちの伝染病の発症率を大幅に抑制される
Be sure to educate children regarding the importance of hand washing.子供たちの教育については、必ず手を洗うことの重要性をします。
Oil of oregano and/or Tea Tree essential oil helps reduce the risk for contracting microbial infections.オレガノ油および/またはティーツリーエッセンシャルオイルを軽減する微生物感染症のリスクを管理します。 They can be used both on the body and on inanimate objects.両方を検索することができます体に使われるとさ無生物です。
It may be added to soaps and they are a universal antiseptic, and there is no limit to the versatility of its uses.石鹸に追加することがありますかれらは、普遍的防腐剤、および汎用性に制限はありませんが、その使用します。 Infections spread like wildfires in public establishments, especially schools.感染症まん延の山火事のような公共施設、特に学校です。
Instruct children to use the oils during hand washing to prevent the transmission of infection from child to child and also to prevent it from arriving at home.子供たちに指示油を使用して伝送中に手を洗うことを防ぐには感染症から子供を子供とのを防ぐことよりも自宅に到着します。
Fortunately, we can lower the risk of infection by paying scrupulous attention to personal hygiene.幸いなことに、感染症の危険性を下げることによって個人の衛生状態に注意を払っ実直です。 Infection is often caused by the foreign bodies (germs) which enter our body through the mouth, nose, eyes, and fingernails, as well as through cuts in our skin.感染症が原因で発生する外国人は、しばしば機関(細菌)が私たちの体を入力口を通して、鼻、目、と爪だけでなく、皮膚を通して私たちの切れ目を入れる。 Good hygiene won’t prevent cuts, but it can eliminate many of the germs that are lurking around our eyes, mouth, nose, and fingernails.By preventing the germs from getting into our bodies and causing infections, we keep our antibodies at a normal level, allowing our albumin level to rise.良好な衛生を防ぐの削減はないが、排除することができます細菌の多くは、周りには潜んでいる私たちの目、口、鼻、とfingernails.byからの侵入を防止する私たちの体と細菌感染を引き起こし、私たちを守り、通常の抗体レベルでは、できるように私たちアルブミン値が上昇しています。
If you have ever struggled with candida, you know it can be very difficult to eradicate.カンジダことがある人は必死で、ほらを根絶することができますが非常に困難です。 Fortunately, there are essential oils that can help eliminate nail fungus with none of the dangerous side effects seen in numerous medications, and they have been tested in medical labs and proven effective to kill fungus infections.幸いなことに、エッセンシャルオイルには、爪の真菌性をなくすことができるのヘルプなしに危険な薬の副作用が多く見られる、と彼らは医療ラボと証明されテストされ真菌を殺す効果的な感染症です。 Some of these oils are oregano, tea tree, pine needle, lemon, peppermint, and Myrrh.いくつかのオイルは、オレガノ、ティーツリー、松の注射針、レモン、ペパーミント、および没薬です。